<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The 7th Blues  |  Bz-Biz（ビズビズ）</title>
	<atom:link href="https://bztakkoshi.com/category/bz/discography/album/the-7th-blues/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bztakkoshi.com</link>
	<description>B&#039;zなどの人気音楽アーティストの音楽情報を分析・発信する専門メディア。</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 Dec 2020 10:41:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.6.5</generator>

<image>
	<url>https://bztakkoshi.com/wp-content/uploads/2024/05/cropped-BzBiz_logo21_black-32x32.png</url>
	<title>The 7th Blues  |  Bz-Biz（ビズビズ）</title>
	<link>https://bztakkoshi.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>B&#8217;z「LOVE IS DEAD」のイントロで流れる電話での英語の会話とその和訳</title>
		<link>https://bztakkoshi.com/love-is-dead-english-dialogue</link>
					<comments>https://bztakkoshi.com/love-is-dead-english-dialogue#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[編集長@はやみん]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2020 06:09:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[The 7th Blues]]></category>
		<category><![CDATA[LOVE IS DEAD]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://bztakkoshi.com/?p=28239</guid>

					<description><![CDATA[B&#8217;zの楽曲「LOVE IS DEAD」（7th AL 『The 7th Blues』 1994.03.02）のイントロ部分に収録されている、歌詞カードに記載されていない、外国人男性二人による英語での会話とそ [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>B&#8217;zの楽曲「LOVE IS DEAD」（7th AL 『The 7th Blues』 1994.03.02）のイントロ部分に収録されている、歌詞カードに記載されていない、外国人男性二人による英語での会話とその和訳を以下に掲載する。</p>



<h2 class="wp-block-heading">B&#8217;z「LOVE IS DEAD」のイントロ 電話での英語の会話とその和訳</h2>



<p>英語での会話は、以下の通りである。</p>






<p>＜英語のセリフ＞<span class="fz-14px">※筆者聞き取り、正確な文章と一部異なる場合があります、予めご了承ください。</span></p>



<p>Ah, hold on, guys. I&#8217;ve gotta get this.</p>



<p>Hello? Yeah. Oh men, they&#8217;re cool, crashing.</p>



<p>Men, we are quaffed in the freshest tracks, bro.</p>



<p>Oh, it&#8217;s killer. Yeah.</p>



<p>I&#8217;m ready to take it. You&#8217;re gonna love it. B&#8217;z.</p>






<p>-B&#8217;z?</p>



<p>They&#8217;re&#8230;they&#8217;re Japanese rock &#8216;n&#8217; roll band called &#8220;B&#8221;, apostrophe, &#8220;z&#8221;.</p>



<p>-I see what you say. </p>



<p>B&#8217;z.</p>



<p>-B&#8217;z?</p>



<p>Yeah.</p>



<p>-B&#8217;z. Got it. </p>



<p>Yeah.</p>



<p>-How does it sound?</p>



<p>Check it out!</p>


<div class="amazon-item-box product-item-box no-icon pis-m ミュージック B00005F5AY cf"><figure class="amazon-item-thumb product-item-thumb"><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/dp/B00005F5AY?tag=bz-biz-22&#038;linkCode=ogi&#038;th=1&#038;psc=1" class="amazon-item-thumb-link product-item-thumb-link image-thumb" title="The 7th Blues"><img decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/41JSXKRIdZL._SL160_.jpg" alt="The 7th Blues" width="160" height="120" class="amazon-item-thumb-image product-item-thumb-image"><div class="amazon-item-thumb-l product-item-thumb-l image-content"><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/41JSXKRIdZL._SL500_.jpg" alt="" width="500" height="375"></div></a><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/dp/B00005F5AY?tag=bz-biz-22&#038;linkCode=ogi&#038;th=1&#038;psc=1" class="swatchimages"><div class="image-thumb swatch-image-thumb si-thumb"><img decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/41ee7RwnLRL._SL75_.jpg" alt="" width="75" height="56"><div class="image-content"><img decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/41ee7RwnLRL._SL500_.jpg" alt="" width="500" height="375"></div></div><div class="image-thumb swatch-image-thumb si-thumb"><img decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/41xm7Q+fRML._SL75_.jpg" alt="" width="75" height="56"><div class="image-content"><img decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/41xm7Q+fRML._SL500_.jpg" alt="" width="500" height="375"></div></div><div class="image-thumb swatch-image-thumb si-thumb"><img decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/51NrvKM3JvL._SL75_.jpg" alt="" width="75" height="56"><div class="image-content"><img decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/51NrvKM3JvL._SL500_.jpg" alt="" width="500" height="375"></div></div></a></figure><div class="amazon-item-content product-item-content cf"><div class="amazon-item-title product-item-title"><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/dp/B00005F5AY?tag=bz-biz-22&#038;linkCode=ogi&#038;th=1&#038;psc=1" class="amazon-item-title-link product-item-title-link" title="The 7th Blues">The 7th Blues</a></div><div class="amazon-item-snippet product-item-snippet"><div class="amazon-item-maker product-item-maker">Vermillion Records</div><div class="amazon-item-review product-item-review item-review"><span class="fa fa-comments-o" aria-hidden="true"></span> <a rel="nofollow noopener" target="_blank" class="amazon-item-review-link  product-item-review-link item-review-link" href="https://www.amazon.co.jp/product-reviews/B00005F5AY/?tag=bz-biz-22">Amazonの商品レビュー・口コミを見る</a></div></div><div class="amazon-item-buttons product-item-buttons"><div class="shoplinkamazon"><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=The+7th+Blues+bz&#038;tag=bz-biz-22">Amazon</a></div><div class="shoplinkrakuten"><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/1977d3c1.5e29760c.1977d3c2.d589cb5e/?pc=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2FThe+7th+Blues+bz%2F&#038;m=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2FThe+7th+Blues+bz%2F">楽天</a></div><div class="shoplinkyahoo"><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3652110&#038;pid=890782951&#038;vc_url=http%3A%2F%2Fsearch.shopping.yahoo.co.jp%2Fsearch%3Fp%3DThe+7th+Blues+bz">Yahoo!ショッピング<img decoding="async" src="https://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3652110&pid=890782951" width="1" height="1" border="0"></a></div></div></div></div>



<p>また上記英語での会話の和訳は、以下の通りである。</p>






<p>＜和訳＞<span class="fz-14px">※筆者訳</span><span class="fz-14px">、</span><span class="fz-14px">正確な文章と一部異なる場合があります、予めご了承ください。</span></p>



<p>あ、ちょっと待って。これ（電話）出ないと。</p>



<p>もしもし？うん、ああお前か。彼らはかっこいいんだ、ぶちのめされるよ。</p>



<p>あいつらの新曲にどっぷりハマってしまってな、兄弟。最高なんだ。うん。</p>



<p>今度持っていくよ、気に入ると思うぜ。B&#8217;z。</p>



<p>-B&#8217;z？</p>



<p>彼らは&#8230;彼らは日本のロックバンドで「B」に「アポストロフィー」に「z」って書く。</p>



<p>-わかった。</p>



<p>B&#8217;z。</p>



<p>-B&#8217;z？</p>



<p>うん。</p>



<p>-「B&#8217;z」か、わかった。</p>



<p>うん。</p>



<p>-どんな曲さ？</p>



<p>聴いてみなよ！</p>





<div class="amazon-item-box product-item-box no-icon pis-m ミュージック B00005F5AY cf"><figure class="amazon-item-thumb product-item-thumb"><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/dp/B00005F5AY?tag=bz-biz-22&#038;linkCode=ogi&#038;th=1&#038;psc=1" class="amazon-item-thumb-link product-item-thumb-link image-thumb" title="The 7th Blues"><img decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/41JSXKRIdZL._SL160_.jpg" alt="The 7th Blues" width="160" height="120" class="amazon-item-thumb-image product-item-thumb-image"><div class="amazon-item-thumb-l product-item-thumb-l image-content"><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/41JSXKRIdZL._SL500_.jpg" alt="" width="500" height="375"></div></a><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/dp/B00005F5AY?tag=bz-biz-22&#038;linkCode=ogi&#038;th=1&#038;psc=1" class="swatchimages"><div class="image-thumb swatch-image-thumb si-thumb"><img decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/41ee7RwnLRL._SL75_.jpg" alt="" width="75" height="56"><div class="image-content"><img decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/41ee7RwnLRL._SL500_.jpg" alt="" width="500" height="375"></div></div><div class="image-thumb swatch-image-thumb si-thumb"><img decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/41xm7Q+fRML._SL75_.jpg" alt="" width="75" height="56"><div class="image-content"><img decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/41xm7Q+fRML._SL500_.jpg" alt="" width="500" height="375"></div></div><div class="image-thumb swatch-image-thumb si-thumb"><img decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/51NrvKM3JvL._SL75_.jpg" alt="" width="75" height="56"><div class="image-content"><img decoding="async" src="https://m.media-amazon.com/images/I/51NrvKM3JvL._SL500_.jpg" alt="" width="500" height="375"></div></div></a></figure><div class="amazon-item-content product-item-content cf"><div class="amazon-item-title product-item-title"><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/dp/B00005F5AY?tag=bz-biz-22&#038;linkCode=ogi&#038;th=1&#038;psc=1" class="amazon-item-title-link product-item-title-link" title="The 7th Blues">The 7th Blues</a></div><div class="amazon-item-snippet product-item-snippet"><div class="amazon-item-maker product-item-maker">Vermillion Records</div><div class="amazon-item-review product-item-review item-review"><span class="fa fa-comments-o" aria-hidden="true"></span> <a rel="nofollow noopener" target="_blank" class="amazon-item-review-link  product-item-review-link item-review-link" href="https://www.amazon.co.jp/product-reviews/B00005F5AY/?tag=bz-biz-22">Amazonの商品レビュー・口コミを見る</a></div></div><div class="amazon-item-buttons product-item-buttons"><div class="shoplinkamazon"><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=The+7th+Blues+bz&#038;tag=bz-biz-22">Amazon</a></div><div class="shoplinkrakuten"><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/1977d3c1.5e29760c.1977d3c2.d589cb5e/?pc=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2FThe+7th+Blues+bz%2F&#038;m=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2FThe+7th+Blues+bz%2F">楽天</a></div><div class="shoplinkyahoo"><a rel="nofollow noopener" target="_blank" href="https://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3652110&#038;pid=890782951&#038;vc_url=http%3A%2F%2Fsearch.shopping.yahoo.co.jp%2Fsearch%3Fp%3DThe+7th+Blues+bz">Yahoo!ショッピング<img decoding="async" src="https://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3652110&pid=890782951" width="1" height="1" border="0"></a></div></div></div></div>


<p><a class="btn btn-red btn-l" href="https://bztakkoshi.com/love-is-dead-5eras-2020-ver">2020年に配信ライブ『B’z SHOWCASE 2020 -5 ERAS 8820- Day1~5』で公開されたバージョンのセリフはこちら<span class="fa fa-external-link internal-icon anchor-icon"></span></a></p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://bztakkoshi.com/love-is-dead-english-dialogue/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
